Franciául az osztrák határ mellett

2010 | Felnőtt tanulás | nyelvtudás | | Széchenyi István Gimnázium, Sopron

Címkék: IKT eszközök alkalmazása a tanórán

Mi volt az a személyes motiváció, amiért a francia nyelvet választotta?

1991-ben kezdtem a középiskolát, egy környékbeli gimnáziumba jelentkeztem, ahol a beiratkozáskor megkérdezték, hogy milyen nyelvet szeretnék az orosz mellett tanulni. Mint akkoriban mindenki, én is az angolt jelöltem meg, meglepetésemre azonban szeptemberben a francia csoportban találtam magam. Akkori franciatanárnőm pedig olyan hatással volt rám, hogy egy percig sem bánkódtam emiatt, és úgy hiszem, hogy nekem ez az út volt kijelölve.


Milyen többletet hozott az életébe a francia nyelv?

Középiskolában volt először lehetőségem arra, hogy külföldre utazzak, Franciaországba. Ez az utazás volt az, amikor végelegesen eldöntöttem, hogy franciatanár szeretnék lenni: a kultúra, a táj, a gasztronómia elvarázsolt, hazatérve pedig tudatosan kezdtem olvasni a francia irodalmat, francia filmeket néztem (gimnáziumi éveim meghatározó filmélménye volt Catherine Deneuve és Vincent Perez főszereplésével az Indokína című film (Indochine), amit diákjaimmal is mindig megnézünk), minden hétvégén a miskolci Alliance Francaise kurzusaira jártam. Franciaországi utazásaim száma természetesen gyarapodott, főiskolai éveim alatt kijutottam ösztöndíjjal egy évre Marseille-be, illetve szinte minden nyáron fille au-pair-ként dolgoztam valamelyik franciaországi városban, hogy minél jobban el tudjam sajátítani a nyelvet. A nyelvismereten túl igaz barátságok is kötettek, természetesen nemcsak francia emberekkel, hanem sok-sok más nemzetiségű fiatallal is, és a közösségi oldalaknak köszönhetően ma is napi kapcsolatban állunk egymással.

Milyen kurzust választott a Comenius szakmai továbbképzés programban? Miben jelentett ez a képzés többet, mint egy hasonló hazai képzés?

A Comenius szakmai továbbképzéssel akkor kerültem először kapcsolatba, amikor gyermekeim megszületése után újra munkába álltam. Ekkor szerettem volna a tudásomat felfrissíteni, mert az otthon eltöltött két év bizony nyomokat hagyott. Egyik kolléganőmtől hallottam először a Tempus Közalapítványról, és még abban a tanévben meg is pályáztam egy ösztöndíjat a nyelvismeretem felfrissítésére Montpellierbe, ami nagyon-nagyon hasznos volt. Ezzel a kurzussal új lendületet is kaptam, és már akkor tudtam, hogy amint egy újabb lehetőség adódik, ismét pályázni fogok. Idén nyáron ez ismét sikerült, így eljutottam Vichy-be. A Cavilam továbbképző központban töltöttem el két hetet abból a célból, hogy megismerhessem a digitális tábla használatát a nyelvoktatásban. Ezt a kurzust azért kerestem, mert gimnáziumunk egy TÁMOP pályázat keretében több digitális táblához és tanulói laptopoz jutott, így lehetőség adódott ennek a nyelvórák keretében történő felhasználására. A Comenius/Grundtvig katalógusban találtam a Cavilam kurzusát, amelyről elmondhatom, hogy nagyon hasznos továbbképzést tartott a témában. A technikai ismereteken túl, sok olyan internetes anyagot, oldalt is megismertünk, amelyek felkeltik a diákok érdeklődését, és a tankönyvből kilépve, még szélesebb ismereteket nyújtanak nekik és nekem is a francia kultúráról. Természetesen annál nagyobb örömöm nem is lehet, mint amikor azt látom, hogy diákjaim a francia nyelv nehézségei ellenére örömmel jönnek a francia órákra, hiszen mindig törekszem arra, hogy valamilyen kulturális anyaggal, dallal, filmrészlettel, verssel, kilépjünk a szigorú nyelvtani szabályok világából.

Mit gondol, miért választják manapság a diákok a francia nyelvet?

Sopronban a francia nyelv helyzete nagyon speciális, kevés diák választja, mert az osztrák határ mentén értelemszerűen az angol mellett mindenki németül szeretne megtanulni. A franciások számára ez legtöbbször a harmadik nyelv, mert a gimnáziumban tanulnak angolul, külön órán németül. Természetesen vannak olyan tanulók is, akik kifejezetten a francia kultúra iránti érdeklődésük miatt választják, vagy testvérük nálam tanult és ő javasolja neki ezt a nyelvet. A jó hangulatú, tartalmas órák kárpótolják őket a nehéz nyelvtanért.

Az interjút készítette: Horváth Katalin